Buscar

Comparar Traduções

Salmos 86:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque tu és grande e fazes maravilhas; só tu és Deus."
11 palavras
57 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!"
11 palavras
56 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus."
11 palavras
58 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois tu és grande e operas maravilhas. Somente tu és Deus."
11 palavras
60 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Ensina-me, Senhor, o teu caminho, e andarei na tua verdade; dispõe o meu coração para temer o teu nome."
21 palavras
106 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"pois tu és magnífico e realizas milagres maravilhosos; em verdade só tu és Deus!"
15 palavras
84 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pois tu és grande e fazes coisas maravilhosas; somente tu és Deus."
12 palavras
68 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois tu és grande e operas maravilhas; só tu és Deus!"
11 palavras
56 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Pois o Senhor é grande e realiza feitos maravilhosos. O Senhor é o único Deus!"
13 palavras
81 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"porque tu és poderoso e fazes coisas maravilhosas. Só tu és Deus."
12 palavras
68 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pois tu és grande e realizas feitos maravilhosos; só tu és Deus!"
12 palavras
67 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Pois tu és grande e realizas maravilhas; só tu és Deus."
11 palavras
58 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois tu és grande e fazes maravilhas; só tu és Deus."
11 palavras
55 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução