Comparar Traduções
Salmos 86:2
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Guarda a minha alma, pois sou santo: ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso; tu, ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Guarda a minha alma, pois sou santo; ó Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Preserva minha vida, pois sou piedoso; ó meu Deus, salva teu servo, que confia em ti."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Preserva a minha vida, pois sou piedoso; o Deus meu, salva o teu servo, que em ti confia."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Conserva-me em vida, pois sou fiel. Tu, meu Deus, salva teu servo, que em ti confia!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Preserva a minha alma; pois eu sou santo; ó tu, meu Deus, salva o teu servo que confia em ti."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Preserva a minha alma, pois eu sou piedoso. Ó Deus meu, salva o teu servo que em ti confia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Proteja a minha vida do mal, porque eu me esforço em obedecer à sua lei, meu Deus; salve-me, pois eu sou o seu servo e confio no Senhor!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Salva-me da morte, pois sou fiel a ti; salva-me porque sou teu servo e confio em ti."
NVI
Nova Versão Internacional
"Guarda a minha vida, pois sou fiel a ti. Tu és o meu Deus; salva o teu servo que em ti confia!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Protege-me, pois sou fiel a ti; salva-me, pois sou teu servo e em ti confio. Tu és meu Deus!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Preserva a minha alma, pois sou piedoso; tu, Deus meu, salva ao teu servo que em ti confia."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução