Comparar Traduções
Salmos 86:3
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo de contínuo."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ó Senhor, compadece-te de mim, pois a ti clamo continuamente."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo o dia todo."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tem piedade de mim, SENHOR, pois a ti clamo, todo o dia."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tem misericórdia de mim, Ó Senhor, pois eu clamo a ti diariamente."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Compadece-te de mim, ó Senhor, pois a ti clamo todo o dia."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Misericórdia, ó Senhor, pois clamo ao Senhor dia e noite sem parar."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu és o meu Deus. Tem compaixão de mim, Senhor, pois eu oro a ti o dia inteiro!"
NVI
Nova Versão Internacional
"Misericórdia, Senhor, pois clamo a ti sem cessar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tem misericórdia de mim, ó Senhor, pois clamo a ti sem parar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Compadece-te de mim, Senhor, pois a ti clamo de contínuo."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução