Buscar

Comparar Traduções

Salmos 86:4

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma."
14 palavras
68 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma."
14 palavras
68 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, levanto a minha alma."
14 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Alegra o coração do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo minha alma."
14 palavras
69 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Alegra a alma do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma."
14 palavras
66 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Alegra o coração do teu servo, porquanto a ti, SENHOR, elevo a minha alma."
15 palavras
76 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Regozija a alma do teu servo; pois para ti, Ó Senhor, elevo a minha alma."
14 palavras
74 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma."
14 palavras
68 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Encha o coração do seu servo de alegria, e concentrarei meus pensamentos e orações no Senhor."
18 palavras
97 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Ó Senhor, alegra o coração deste teu servo, pois os meus pensamentos sobem a ti!"
15 palavras
83 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Alegra o coração do teu servo, pois a ti, Senhor, elevo a minha alma."
15 palavras
71 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Alegra-me, Senhor, pois a ti me entrego."
7 palavras
40 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Alegra a alma do teu servo, porque a ti, Senhor, elevo a minha alma."
14 palavras
68 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução