Comparar Traduções
Salmos 88:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Puseste-me no abismo mais profundo, em trevas e nas profundezas."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Puseste-me no mais profundo do abismo, em trevas e nas profundezas."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Tu me lançaste na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, nas profundezas."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tu me depositaste nas profundezas do fosso, nos lugares tenebrosos e abismais."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tu me colocaste na mais baixa cova, na escuridão, nas profundezas."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Puseste-me na mais profunda cova, nos lugares tenebrosos, nos abismos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O Senhor me lançou num abismo profundo, num buraco muito escuro."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu me atiraste no mundo dos mortos, lá no fundo, na escuridão."
NVI
Nova Versão Internacional
"Puseste-me na cova mais profunda, na escuridão das profundezas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tu me lançaste na cova mais funda, nas profundezas mais escuras."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Puseste-me na cova mais profunda, em lugares escuros, em densas trevas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução