Comparar Traduções
Salmos 9:14
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião, e me alegre na tua salvação."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me regozije da tua salvação."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"para que eu conte todos os teus louvores às portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"para que eu conte todos os teus louvores nas portas da cidade de Sião e me alegre na tua salvação."
JFAA
Almeida Atualizada *
"para que eu conte todos os teus louvores nas portas da filha de Sião e me alegre na tua salvação."
KJA
King James Atualizada (1999)
"para que, junto às portas da cidade de Sião, possa eu cantar louvores a ti e aliexulte em teu livramento."
KJF
King James Fiel (1611)
"Para que eu possa anunciar o teu louvor nos portões da filha de Sião, e me regozijarei na tua salvação."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"para que, às portas da filha de Sião, eu proclame todos os teus louvores e me alegre na tua salvação."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Salve-me e assim louvarei publicamente o seu nome nos portões da cidade de Sião; assim sentirei profunda alegria e cantarei louvores por sua salvação."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte."
NVI
Nova Versão Internacional
"para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Salva-me, para que eu te louve às portas de Jerusalém; para que eu me alegre por teu resgate."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"para que eu manifeste todos os teus louvores. Nas portas da filha de Sião, eu me regozijarei na tua salvação."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução