Buscar

Comparar Traduções

Salmos 90:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos angustiados."
12 palavras
71 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados."
11 palavras
65 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor somos angustiados."
12 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pois somos consumidos pela tua ira e afligidos pelo teu furor."
11 palavras
62 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois somos consumidos pela tua ira, e pelo teu furor somos conturbados."
12 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Porquanto somos consumidos por tua ira e perante tua indignação ficamos pasmos!"
13 palavras
81 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pois somos consumidos por tua raiva, e pela tua ira somos atribulados."
12 palavras
70 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pois somos consumidos pela tua ira e pelo teu furor, conturbados."
11 palavras
65 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"A sua ira é capaz de nos consumir; o seu furor nos deixa confusos e desorientados."
15 palavras
83 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Nós somos destruídos pela tua ira, e o teu furor nos deixa apavorados."
15 palavras
72 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Somos consumidos pela tua ira e aterrorizados pelo teu furor."
10 palavras
61 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Somos consumidos por tua ira, ficamos apavorados com tua fúria."
11 palavras
64 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois somos consumidos pela tua ira e, pela tua cólera, somos conturbados."
13 palavras
74 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução