Buscar

Comparar Traduções

Salmos 90:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"De madrugada floresce e cresce; à tarde corta-se e seca."
9 palavras
57 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca."
9 palavras
57 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"de madrugada, cresce e floresce; à tarde, corta-se e seca."
9 palavras
59 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"que brota e floresce de manhã, mas à tarde murcha e seca."
11 palavras
59 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"de manhã cresce e floresce; à tarde corta-se e seca."
9 palavras
54 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"germina e floresce pela manhã, mas, ao pôr-do-sol, murcha e seca."
12 palavras
67 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pela manhã ela floresce, e cresce; à tarde é cortada e murcha."
10 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"de madrugada, viceja e floresce; à tarde, murcha e seca."
9 palavras
57 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"germina e brota pela manhã, mas à tarde murcha e seca."
10 palavras
56 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"que cresce e abre em flor e de tarde seca e morre."
12 palavras
50 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"germina e brota pela manhã, mas, à tarde, murcha e seca."
10 palavras
58 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"pela manhã, brota e floresce, mas, à tarde, murcha e seca."
10 palavras
60 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"de manhã, brota e cresce; de tarde, é ceifada e seca."
10 palavras
55 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução