Comparar Traduções
Salmos 91:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não terás medo do terror de noite nem da seta que voa de dia,"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não temerás espanto noturno, nem seta que voe de dia,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não temerás os terrores da noite, nem a flecha lançada de dia,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não temerás os terrores da noite, nem a seta que voe de dia,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não temas o terror que campeia na calada da noite, tampouco a seta que procura seu alvo durante o dia."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tu não ficarás com medo pelo terror à noite, nem pela flecha que voa de dia."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Você não terá medo do terror noturno, nem da flecha que voa de dia,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Você não terá medo da escuridão da noite, nem da flecha que voa durante o dia."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Você não terá medo dos perigos da noite nem de assaltos durante o dia."
NVI
Nova Versão Internacional
"Você não temerá o pavor da noite nem a flecha que voa de dia,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Não tenha medo dos terrores da noite, nem da flecha que voa durante o dia."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Não te assustarás do terror noturno, nem da seta que voa de dia,"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução