Buscar

Comparar Traduções

Salmos 91:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia."
15 palavras
78 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia."
15 palavras
81 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"nem peste que ande na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia."
13 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"nem a peste que se alastra na escuridão, nem a mortandade que arrasa ao meio-dia."
16 palavras
82 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"nem peste que anda na escuridão, nem mortandade que assole ao meio-dia."
13 palavras
72 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Não temas a peste que se move sorrateira nas trevas, nem o demônio que devasta ao meio-dia."
19 palavras
93 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Nem pela peste que anda nas trevas, nem pela destruição que desperdiça ao meio-dia."
16 palavras
86 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"nem da peste que se propaga nas trevas, nem da mortandade que assola ao meio-dia."
15 palavras
81 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Não ficará assustado com a peste que se espalha sorrateira nas trevas, nem da praga que devasta ao meio-dia."
20 palavras
110 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Não terá medo da peste que se espalha na escuridão nem dos males que matam ao meio-dia."
19 palavras
90 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"nem a peste que se move sorrateira nas trevas, nem a praga que devasta ao meio-dia."
16 palavras
83 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Não tema a praga que se aproxima na escuridão, nem a calamidade que devasta ao meio-dia."
18 palavras
90 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"nem da pestilência que anda nas trevas, nem da destruição que assola ao meio-dia."
16 palavras
84 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução