Comparar Traduções
Salmos 92:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Pois tu, SENHOR, me alegraste pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Pois me alegraste, SENHOR, com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Pois tu, SENHOR, me alegraste com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"SENHOR, tu me alegraste com teus feitos; exultarei com as obras das tuas mãos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois me alegraste, Senhor, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto tu me alegras a alma, com os teus feitos; as obras das tuas mãos motivam-me a cantar jubiloso."
KJF
King James Fiel (1611)
"Pois tu, Senhor, fizeste-me feliz por meio da tua obra; triunfarei nas obras das tuas mãos."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois me alegraste, SENHOR, com os teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR me alegra com os seus feitos! Meu coração canta de alegria por causa das suas obras."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ó SENHOR Deus, os teus feitos poderosos me tornam feliz! Eu canto de alegria pelas coisas que fazes."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tu me alegras, SENHOR, com os teus feitos; as obras das tuas mãos levam-me a cantar de alegria."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tu me alegras, SENHOR, com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois me alegraste, Jeová, pelos teus feitos; exultarei nas obras das tuas mãos."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução