Buscar

Comparar Traduções

Salmos 94:21

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Eles se ajuntam contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente."
13 palavras
69 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente."
11 palavras
63 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Acorrem em tropel contra a vida do justo e condenam o sangue inocente."
13 palavras
70 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ajuntam-se contra a vida do justo e condenam o sangue inocente."
11 palavras
63 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Acorrem em tropel contra a vida do justo, e condenam o sangue inocente."
13 palavras
71 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Eles, contudo, tramam contra a vida do justo e condenam os inocentes à morte!"
13 palavras
78 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Eles se reúnem contra a alma do justo, e condenam o sangue inocente."
14 palavras
69 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ajuntam-se contra a vida dos justos e condenam à morte os inocentes."
11 palavras
69 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ajuntam-se para destruir os justos e condenam os inocentes à morte!"
10 palavras
68 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"ajuntam-se para prejudicar as pessoas honestas e condenam à morte os inocentes."
11 palavras
80 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Eles planejam contra a vida dos justos e condenam os inocentes à morte."
12 palavras
72 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Juntam-se contra os justos e condenam os inocentes à morte."
9 palavras
60 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Ajuntam-se contra a alma do justo e condenam o sangue inocente."
11 palavras
63 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução