Buscar

Comparar Traduções

Salmos 94:7

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Contudo dizem: O SENHOR não o verá; nem para isso atenderá o Deus de Jacó."
16 palavras
78 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"E dizem: O SENHOR não o vê; nem disso faz caso o Deus de Jacó."
16 palavras
65 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E dizem: O SENHOR não o verá; nem para isso atentará o Deus de Jacó."
16 palavras
72 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E dizem: O SENHOR não vê; o Deus de Jacó não percebe."
14 palavras
57 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E dizem: O Senhor não vê; o Deus de Jacó não o percebe."
15 palavras
59 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E comentam: “Deus nada vê, não se atém aos detalhes da terra, o Deus de Jacó”."
18 palavras
86 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Ainda assim dizem: O Senhor não verá, nem o Deus de Jacó considerará isso."
15 palavras
78 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"E dizem: “O SENHOR não está vendo; o Deus de Jacó não faz caso disso.”"
17 palavras
78 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e pensam: “O SENHOR não vê o que estamos fazendo! O Deus de Jacó não dará a menor importância”."
22 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E dizem: “O SENHOR não está vendo; o Deus de Israel não vai ficar sabendo disso.”"
18 palavras
88 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"e ainda dizem: “O SENHOR não nos vê; o Deus de Jacó nada percebe”."
15 palavras
73 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“O SENHOR não vê”, eles dizem. “O Deus de Israel não se importa.”"
15 palavras
76 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Dizem eles: Jeová não o vê, nem o considera o Deus de Jacó."
14 palavras
63 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução