Comparar Traduções
Salmos 94:9
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Aquele que fez o ouvido não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O que fez o ouvido, acaso, não ouvirá? E o que formou os olhos será que não enxerga?"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Aquele que fez o ouvido, não ouvirá? E o que formou o olho, não verá?"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por acaso aquele que fez o ouvido não ouvirá? Ou aquele que formou o olho não verá?"
JFAA
Almeida Atualizada *
"Aquele que fez ouvido, não ouvirá? ou aquele que formou o olho, não verá?"
KJA
King James Atualizada (1999)
"É possível que quem criou o ouvido não possa ouvir? Será que quem formou os olhos nada veja?"
KJF
King James Fiel (1611)
"Aquele que plantou o ouvido não ouvirá? Aquele que formou o olho não verá?"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Aquele que fez o ouvido será que não ouve? Aquele que formou os olhos será que não enxerga?"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Se foi o Senhor que formou o ouvido, será que ele não pode ouvir? Se foi o Senhor que formou o olho, será que ele não pode ver?"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Foi o SENHOR Deus quem fez os nossos ouvidos — será que ele não pode ouvir? Foi o SENHOR quem fez os nossos olhos — será que ele não pode ver?"
NVI
Nova Versão Internacional
"Será que quem fez o ouvido não ouve? Será que quem formou o olho não vê?"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Acaso é surdo aquele que fez os ouvidos? É cego aquele que formou os olhos?"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Porventura, quem plantou o ouvido não ouvirá? Acaso, quem formou os olhos não verá?"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução