Buscar

Comparar Traduções

Salmos 95:5

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Seu é o mar, e ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca."
16 palavras
65 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Dele é o mar, pois ele o fez; obra de suas mãos, os continentes."
14 palavras
66 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca."
16 palavras
68 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Seu é o mar, pois ele o fez, e suas mãos formaram a terra seca."
15 palavras
65 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Seu é o mar, pois ele o fez, e as suas mãos formaram a serra terra seca."
17 palavras
74 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Dele é o mar – foi Ele quem o criou – e a terra firme, que suas mãos formaram."
17 palavras
84 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"O mar é seu, e ele o fez; e as suas mãos formaram a terra seca."
16 palavras
65 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Dele é o mar, pois ele o fez; obra de suas mãos, os continentes."
14 palavras
66 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Os mares também lhe pertencem, pois foram criados por ele. Os continentes foram feitos pelas suas mãos."
19 palavras
105 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR reina sobre o mar, que ele fez, e também sobre a terra, que ele mesmo formou."
19 palavras
87 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Dele também é o mar, pois ele o fez; as suas mãos formaram a terra seca."
17 palavras
75 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"O mar é dele, pois ele o criou; suas mãos formaram a terra firme."
14 palavras
67 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Seu é o mar, e ele o fez, e as suas mãos formaram a terra seca."
16 palavras
65 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução