Buscar

Comparar Traduções

Salmos 99:3

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Louvem o teu nome, grande e tremendo, pois é santo."
9 palavras
52 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Celebrem eles o teu nome grande e tremendo, porque é santo."
10 palavras
60 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Louvem o teu nome, grande e tremendo, pois é santo."
9 palavras
52 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Louvem teu grande e tremendo nome, pois tu és santo."
10 palavras
53 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Louvem o teu nome, grande e tremendo; pois é santo."
9 palavras
52 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Celebrem eles o teu Nome, que é grande e inspira reverente adoração, pois é Santo!"
14 palavras
86 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Louvem o teu grande e terrível nome; pois ele é santo."
11 palavras
56 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Celebrem eles o teu nome grande e tremendo, porque é santo."
10 palavras
60 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Que as nações louvem o seu grande e poderoso nome, que é santo!"
13 palavras
66 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Que todos o louvem por causa da sua grandeza e porque ele merece profundo respeito. O SENHOR Deus é santo."
19 palavras
107 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Seja louvado o teu grande e temível nome, que é santo."
11 palavras
56 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Seja louvado teu grande e temível nome, pois é santo!"
10 palavras
55 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Louvem o teu nome grande e tremendo. Santo é ele."
9 palavras
50 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução