Comparar Traduções
Sofonias 1:6
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E os que deixam de andar em seguimento do SENHOR, e os que não buscam ao SENHOR, nem perguntam por ele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"os que deixam de seguir ao SENHOR e os que não buscam o SENHOR, nem perguntam por ele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e os que deixam de andar em seguimento do SENHOR, e os que não buscam ao SENHOR, nem perguntam por ele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"os que deixam de seguir o SENHOR e não o buscam nem o consultam."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e os que deixam de seguir ao Senhor, e os que não buscam ao Senhor, nem perguntam por ele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"os que deixam de seguir o SENHOR e não o buscam nem o consultam."
KJF
King James Fiel (1611)
"E os que se desviam de seguir o Senhor, e aqueles que não buscam ao Senhor, nem perguntam por ele."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Farei desaparecer também os que deixam de seguir o SENHOR e os que não buscam o SENHOR, nem perguntam por ele.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu vou destruir também aqueles que antes adoravam ao SENHOR mas já se desviaram dele, que não o buscam nem perguntam por ele."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Destruirei todos os que se afastam de mim, que não procuram a minha ajuda, nem querem obedecer às minhas leis."
NVI
Nova Versão Internacional
"aqueles que se desviam e deixam de seguir o SENHOR, não o buscam nem o consultam."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Destruirei os que antes seguiam o SENHOR, mas agora já não o fazem. Não pedem a direção do SENHOR, nem o buscam mais.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"os que se têm desviado de andar em seguimento de Jeová e os que não têm buscado a Jeová, nem têm perguntado por ele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução