Comparar Traduções
Sofonias 2:5
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Ai dos habitantes da costa do mar, a nação dos quereteus! A palavra do SENHOR será contra vós, ó Canaã, terra dos filisteus; e eu vos destruirei, até que não haja morador."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Ai dos que habitam no litoral, do povo dos quereítas! A palavra do SENHOR será contra vós outros, ó Canaã, terra dos filisteus, e eu vos farei destruir, até que não haja um morador sequer."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Ai dos habitantes da borda do mar, do povo dos quereteus! A palavra do SENHOR será contra vós, ó Canaã, terra dos filisteus, e eu vos farei destruir, até que não haja morador."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Ai dos habitantes do litoral, da nação dos quereteus! A palavra do SENHOR é contra vós, ó Canaã, terra dos filisteus; e eu vos destruirei sem que reste nem sequer um habitante."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Ai dos habitantes da borda do mar, da nação dos quereteus! A palavra do Senhor é contra vós, ó Canaã, terra dos filisteus; e eu vos destruirei, sem que fique sequer um habitante."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Ai dos habitantes do litoral, da nação dos queretitas; a Palavra do SENHOR está contra vossas atitudes, ó Canaã, terra dos filisteus; e Eu vos destruirei sem que reste nem sequer um habitante."
KJF
King James Fiel (1611)
"Ai dos habitantes da costa do mar, a nação dos Quereteus! A palavra do Senhor é contra vós; ó Canaã, terra dos filisteus, eu ainda vos destruirei, para que não haja morador."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Ai dos que habitam no litoral, do povo dos queretitas! A palavra do SENHOR será contra você, Canaã, terra dos filisteus. “Farei com que você seja destruída, até que não reste um morador sequer.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Ai de vocês, filisteus, que vivem no litoral da terra de Canaã, porque esse julgamento também é para vocês. O SENHOR destruirá todos os seus moradores!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Ai de vocês, filisteus, que moram no litoral do mar Mediterrâneo! O SENHOR Deus passou esta sentença contra vocês: “Vou acabar com Canaã, a sua terra; todos os moradores serão mortos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Ai de vocês que vivem junto ao mar, nação dos queretitas; a palavra do SENHOR está contra você, ó Canaã, terra dos filisteus. “Eu a destruirei, e não sobrará ninguém.”"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Que aflição espera vocês, filisteus, que vivem no litoral e na terra de Canaã, pois este julgamento também é contra vocês! O SENHOR os destruirá, até que não reste ninguém em seu meio."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Ai dos que habitam na costa do mar, da nação dos quereítas! A palavra de Jeová é contra vós, ó Canaã, terra dos filisteus, e destruir-te-ei sem que fique um só habitante."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução