Buscar

Comparar Traduções

Sofonias 3:11

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Naquele dia não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com as quais te rebelaste contra mim; porque então tirarei do meio de ti os que exultam na tua soberba, e tu nunca mais te ensoberbecerás no meu monte santo."
44 palavras
221 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Naquele dia, não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com que te rebelaste contra mim; então, tirarei do meio de ti os que exultam na sua soberba, e tu nunca mais te ensoberbecerás no meu santo monte."
42 palavras
211 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Naquele dia, não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com que te rebelaste contra mim; porque então tirarei do meio de ti os que exultam na sua soberba, e tu nunca mais te ensoberbecerás no meu monte santo."
43 palavras
217 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Naquele dia, não te envergonharás de nenhuma das obras com que te rebelaste contra mim; porque tirarei do meio de ti os que exultam com arrogância, e nunca mais serás arrogante no meu santo monte."
39 palavras
200 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Naquele dia não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com que te rebelaste contra mim; porque então tirarei do meio de ti, os que exultam arrogantemente, e tu nunca mais te ensoberbeceras no meu santo monte."
40 palavras
216 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Naquele dia, não mais sereis humilhados pelos seus muitos atos de rebelião, pois retirarei desta Cidade os que se ufanam da sua soberba. Nunca mais sereis arrogantes no meu santo monte."
33 palavras
187 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Naquele dia não te envergonharás de nenhuma das tuas obras, com as quais transgrediste contra mim; porque então tirarei do meio de ti os que regozijam na tua arrogância, e tu nunca mais te ensoberbecerás por causa do meu santo monte."
46 palavras
238 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Naquele dia, você não terá de se envergonhar de nenhuma das suas rebeliões contra mim, porque tirarei do meio de você, Jerusalém, os que exultam no seu orgulho, e você nunca mais se orgulhará no meu santo monte."
41 palavras
219 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando chegar aquele dia, vocês não precisarão se envergonhar de si mesmos, porque já não serão mais rebeldes contra mim. Eu vou eliminar do seu meio todos os homens orgulhosos e arrogantes. Não haverá orgulho ou atrevimento no meu santo monte."
47 palavras
252 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Naquele tempo, vocês, o meu povo, não vão sentir mais vergonha por causa das vezes que se revoltaram contra mim. Pois eu farei desaparecer do meio de vocês todos os orgulhosos e vaidosos. Nunca mais vocês vão se sentir orgulhosos no meu monte santo."
50 palavras
255 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Naquele dia, vocês não serão envergonhados pelos seus atos de rebelião, porque retirarei desta cidade os que se regozijam em seu orgulho. Nunca mais vocês serão altivos no meu santo monte."
37 palavras
194 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Naquele dia, vocês não precisarão se envergonhar, pois já não serão rebeldes contra mim. Removerei de seu meio os orgulhosos; não haverá mais arrogância em meu santo monte."
35 palavras
181 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Naquele dia, serás envergonhado por causa de todos os teus feitos, nos quais tens transgredido contra mim; porque então tirarei do meio de ti os que exultam na tua majestade, e nunca mais te ensoberbecerás no meu santo monte."
42 palavras
228 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução