Buscar

Comparar Traduções

Zacarias 13:6

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E se alguém lhe disser: Que feridas são estas nas tuas mãos? Dirá ele: São feridas com que fui ferido em casa dos meus amigos."
29 palavras
131 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Se alguém lhe disser: Que feridas são essas nas tuas mãos?, responderá ele: São as feridas com que fui ferido na casa dos meus amigos."
29 palavras
139 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, se alguém lhe disser: Que feridas são essas nas tuas mãos?, dirá ele: São as feridas com que fui ferido em casa dos meus amigos."
30 palavras
136 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E se alguém lhe perguntar: Que feridas são essas entre as tuas mãos? Ele responderá: Fui ferido na casa dos meus amigos."
25 palavras
124 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E se alguém lhe disser: Que feridas são essas entre as tuas mãos? Dirá ele: São as feridas com que fui ferido em casa dos meus amigos."
31 palavras
139 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E se alguém lhe questionar: “Que feridas são estas em tuas mãos e corpo?’, eis que ele explicará: ‘Fui ferido na casa de meus amigos!’"
28 palavras
146 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E alguém lhe dirá: Que feridas são estas nas tuas mãos? Então ele responderá: Estas são feridas com que fui ferido na casa dos meus amigos."
31 palavras
146 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Se alguém lhe perguntar: “Que feridas são essas nas suas mãos?”, ele responderá: “São as feridas com que fui ferido na casa dos meus amigos.”"
29 palavras
154 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"E, se alguém lhe perguntar: ‘E onde você arranjou essas cicatrizes no peito e nas costas?’, ele responderá: ‘É que eu me meti numa briga na casa de uns amigos!’"
30 palavras
172 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"E, se alguém perguntar: “Que ferimentos são esses no seu peito?”, ele responderá: “São os ferimentos que recebi na casa dos meus amigos.”"
26 palavras
149 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Se alguém lhe perguntar: ‘Que feridas são estas no seu corpo? ’, ele responderá: ‘Fui ferido na casa de meus amigos’."
22 palavras
128 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"E se alguém perguntar: ‘Que feridas são essas em seu peito?’, ele responderá: ‘Fui ferido na casa de meus amigos’.”"
22 palavras
128 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Alguém lhe perguntará: Que são estas feridas entre os teus braços? Então, responderá ele: As com que fui ferido na casa dos meus amigos."
28 palavras
142 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução