Buscar

Comparar Traduções

Zacarias 8:14

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos: Como pensei fazer-vos mal, quando vossos pais me provocaram à ira, diz o SENHOR dos Exércitos, e não me arrependi,"
29 palavras
159 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos: Como pensei fazer-vos mal, quando vossos pais me provocaram à ira, diz o SENHOR dos Exércitos, e não me arrependi,"
29 palavras
159 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos: Assim como pensei fazer-vos mal, quando vossos pais me provocaram à ira, diz o SENHOR dos Exércitos, e não me arrependi,"
30 palavras
165 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"E assim diz o SENHOR dos Exércitos: Assim como planejei vos castigar sem compaixão quando vossos pais me provocaram à ira, diz o SENHOR dos Exércitos,"
28 palavras
154 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pois assim diz o Senhor dos exércitos: Como intentei fazer-vos o mal, quando vossos pais me provocaram a ira, diz o Senhor dos exércitos, e não me compadeci,"
31 palavras
160 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"E assim afirma Yahweh dos Exércitos: “Assim como planejei vos castigar sem compaixão quando vossos pais me provocaram ao extremo furor do zelo”, diz o SENHOR Todo-Poderoso,"
29 palavras
178 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porque assim diz o Senhor dos Exércitos: Como pensei em castigar-vos, quando vossos pais me provocaram à ira, diz o Senhor dos Exércitos, e não me arrependi;"
29 palavras
161 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Porque assim diz o SENHOR dos Exércitos: Assim como eu havia decidido castigar vocês, quando os seus pais me provocaram à ira, diz o SENHOR dos Exércitos, e não mudei de ideia,"
35 palavras
185 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Eu os abençoarei com certeza. E não pensem que vou mudar de ideia. Fiz o que havia prometido quando seus antepassados me enfureceram”, diz o SENHOR dos Exércitos, “e disse que os castigaria."
43 palavras
235 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"O SENHOR Todo-Poderoso diz ao povo: — Quando os seus antepassados me fizeram ficar irado, eu os castiguei, como havia resolvido antes. Não mudei de ideia."
26 palavras
157 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Assim diz o SENHOR dos Exércitos: “Assim como eu havia decidido castigar vocês sem compaixão quando os seus antepassados me enfureceram”, diz o SENHOR dos Exércitos,"
30 palavras
173 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Pois assim diz o SENHOR dos Exércitos: Eu estava decidido a castigá-los quando seus antepassados provocaram minha ira, e não voltei atrás, diz o SENHOR dos Exércitos."
32 palavras
174 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pois assim diz Jeová dos Exércitos: Como resolvi fazer-vos o mal, quando vossos pais me provocaram à ira, diz Jeová dos Exércitos, e não me arrependi,"
28 palavras
156 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução