Comparar Traduções
1 Coríntios 10:7
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não vos façais, pois, idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: O povo assentou-se a comer e a beber, e levantou-se para folgar."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Não vos façais, pois, idólatras, como alguns deles; porquanto está escrito: O povo assentou-se para comer e beber e levantou-se para divertir-se."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não vos façais, pois, idólatras, como alguns deles; conforme está escrito: O povo assentou-se a comer e a beber e levantou-se para folgar."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não vos torneis idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: O povo assentou-se para comer e beber, e levantou-se para se divertir."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não vos torneis, pois, idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: O povo assentou-se a comer e a beber, e levantou-se para folgar."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Não vos torneis idólatras, como alguns deles foram, conforme está escrito: “O povo se assentou para comer e beber, e levantou-se para se entregar à orgia."
KJF
King James Fiel (1611)
"Nem sejais idólatras, como foram alguns deles; conforme está escrito: O povo assentava- se para comer e a beber, e levantava- se para se divertir."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Não sejam idólatras, como alguns deles foram, conforme está escrito: “O povo assentou-se para comer e beber e levantou-se para se divertir.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"nem adorar ídolos, como alguns deles adoraram. As Escrituras nos dizem que “o povo se sentou para comer e beber e depois se levantou para dançar”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"nem adorarmos ídolos, como alguns deles adoraram. Como dizem as Escrituras Sagradas: “O povo sentou-se para comer e beber e se levantou para se divertir.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Não sejam idólatras, como alguns deles foram, conforme está escrito: “O povo se assentou para comer e beber, e levantou-se para se entregar à farra”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"nem adoremos ídolos, como alguns deles adoraram. Segundo as Escrituras, “todos comeram e beberam e se entregaram à farra”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Nem vos torneis idólatras, como alguns deles, conforme está escrito: O povo sentou-se a comer e a beber e levantou-se a folgar."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução