Comparar Traduções
1 Crônicas 13:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Então se acendeu a ira do SENHOR contra Uzá, e o feriu, por ter estendido a sua mão à arca; e morreu ali perante Deus."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Então, a ira do SENHOR se acendeu contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão à arca; e morreu ali perante Deus."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Então, se acendeu a ira do SENHOR contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão à arca; e morreu ali perante Deus."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então, a ira do SENHOR se acendeu contra Uzá, e o SENHOR o feriu por ter estendido a mão à arca; e ele morreu ali, diante de Deus."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Então se acendeu a ira do Senhor contra Uzá, e o Senhor o feriu por ter estendido a mão à arca; e ele morreu ali perante Deus."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Naquele mesmo instante a ira de Yahweh acendeu-se contra Uzá, e ele o feriu por ter tocado na Arca sagrada. Uzá morreu ali mesmo, diante de Deus e do povo."
KJF
King James Fiel (1611)
"E a ira do Senhor foi acesa contra Uzá, e ele o feriu, porque pôs a sua mão na arca; e ali morreu diante de Deus."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Então a ira do SENHOR se acendeu contra Uzá e o feriu, por ter estendido a mão para segurar a arca; e ele morreu ali diante de Deus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Então o SENHOR se irou com Uzá e ele o matou por ter tocado na arca. Ele morreu ali mesmo, diante de Deus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Na mesma hora, o SENHOR ficou irado por Uzá ter tocado na arca e o matou. Ele morreu ali, na presença de Deus."
NVI
Nova Versão Internacional
"A ira do SENHOR acendeu-se contra Uzá, e ele o feriu por ter tocado na arca. Uzá morreu ali mesmo, diante de Deus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"A ira do SENHOR se acendeu contra Uzá, e ele o matou por haver tocado na arca. E Uzá morreu ali mesmo, na presença de Deus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Então, se acendeu a ira de Jeová contra Uzá, e o feriu por ter tocado a arca. Morreu ali diante de Deus."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução