Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 21:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Vai, e fala a Davi, dizendo: Assim diz o SENHOR: Três coisas te proponho; escolhe uma delas, para que eu ta faça."
24 palavras
115 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vai e dize a Davi: Assim diz o SENHOR: Três coisas te ofereço; escolhe uma delas, para que ta faça."
23 palavras
102 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Vai e fala a Davi, dizendo: Assim diz o SENHOR: Três coisas te proponho; escolhe uma delas, para que eu ta faça."
24 palavras
114 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Vai e dize a Davi: Assim diz o SENHOR: Três coisas te ofereço; escolhe qual delas queres que eu te faça."
24 palavras
107 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Vai, e dize a Davi: Assim diz o Senhor: Três coisas te proponho; escolhe uma delas, para que eu ta faça."
23 palavras
106 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"“Vai e profetiza a Davi: Assim diz o SENHOR: Três opções te apresento; escolhe, pois, qual delas preferes que Eu te faça!”"
25 palavras
130 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Vai e conta a Davi, dizendo: Assim diz o Senhor: Ofereço-te três coisas, escolhe para ti uma delas, para que eu possa fazê-la a ti."
28 palavras
134 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Vá e diga a Davi: Assim diz o SENHOR: “Eu lhe ofereço três opções; escolha uma delas, para que eu a execute contra você.”"
27 palavras
135 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"“Vá e diga a Davi: Assim diz o SENHOR: Estou lhe dando três opções. A que você escolher eu executarei contra você”."
24 palavras
125 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Vá e diga a Davi que eu dou a ele o direito de escolher uma de três coisas; aquilo que ele escolher eu farei."
25 palavras
115 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Vá dizer a Davi: Assim diz o SENHOR: Estou dando a você três opções. Escolha uma delas, e eu a executarei contra você”."
25 palavras
130 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Vá e diga a Davi que assim diz o SENHOR: ‘Darei a você três opções. Escolha um destes castigos, e eu o aplicarei a você’”."
27 palavras
137 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Vai e fala a Davi: Assim diz Jeová: Três coisas te proponho: Escolhe uma, para que eu ta faça."
21 palavras
97 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução