Comparar Traduções
1 Crônicas 23:27
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque, segundo as últimas palavras de Davi, foram contados os filhos de Levi da idade de vinte anos para cima:"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque, segundo as últimas palavras de Davi, foram contados os filhos de Levi de vinte anos para cima."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque, segundo as últimas palavras de Davi, foram contados os filhos de Levi da idade de vinte anos para cima."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Por isso, conforme as últimas palavras de Davi, os levitas maiores de vinte anos foram contados."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Eis porque, segundo as ultimas palavras de Davi, foram contados os levitas da idade de vinte anos para cima."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E, conforme as orientações finais de Davi, foram contados os levitas de vinte anos para cima."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque, pelas últimas palavras de Davi, os levitas foram contados de vinte anos de idade para cima;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque, segundo as últimas palavras de Davi, foram contados os filhos de Levi de vinte anos para cima."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Esta contagem da tribo de Levi foi uma das últimas coisas que Davi fez antes de morrer."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Assim, de acordo com as últimas ordens de Davi, quando completavam vinte anos de idade, os levitas eram registrados para o serviço."
NVI
Nova Versão Internacional
"De acordo com as instruções finais de Davi, foram contados os levitas de vinte anos para cima."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"De acordo com as últimas instruções de Davi, foram registrados para o serviço todos os levitas de 20 anos ou mais."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pelas últimas palavras de Davi, foram contados os filhos de Levi desde vinte anos e daí para cima."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução