Comparar Traduções
1 Crônicas 6:20
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"De Gérson: Libni, seu filho; Jaate, seu filho; Zima, seu filho;"
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"O filho de Gérson foi Libni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,"
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"De Gérson: Libni, seu filho, Jaate, seu filho, Zima, seu filho,"
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"De Gérson: Libni, pai de Jaate, pai de Zima,"
JFAA
Almeida Atualizada *
"De Gérson: Líbni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,"
KJA
King James Atualizada (1999)
"De Gerson: seu filho Libni foi pai de Jaate, que foi pai de Zima;"
KJF
King James Fiel (1611)
"De Gérson: Libni, o seu filho; Jaate, o seu filho; Zima, o seu filho;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O filho de Gérson foi Libni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima,"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"De Gérson: Seu filho Libni, pai de Jaate, pai de Zima,"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Gérson foi pai de Libni, Libni foi pai de Jaate, e Jaate foi pai de Zima;"
NVI
Nova Versão Internacional
"De Gérson: Seu filho Libni, que foi o pai de Jaate, pai de Zima,"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os descendentes de Gérson foram: Libni, Jaate, Zima,"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"De Gérson: de quem foi filho Libni, de quem foi filho Jaate, de quem foi filho Zima;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução