Buscar

Comparar Traduções

1 Crônicas 6:74

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E da tribo de Aser, Masal e os seus arrabaldes, e Abdom e os seus arrabaldes,"
16 palavras
77 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"e da tribo de Aser: Masal com seus arredores, Abdom com seus arredores,"
13 palavras
71 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e da tribo de Aser, Masal, e os seus arrabaldes, e Abdom, e os seus arrabaldes,"
16 palavras
79 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"da tribo de Aser: Masal e seus campos, Abdom e seus campos,"
12 palavras
59 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e da tribo de Aser: Masal e seus campos, Abdom e seus campos,"
13 palavras
61 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"da tribo de Aser: Masal, Abdom,"
6 palavras
31 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e da tribo de Aser: Masal, com os seus arredores; e Abdom, com os seus arredores,"
16 palavras
81 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"e da tribo de Aser: Masal com os seus arredores, Abdom com os seus arredores,"
15 palavras
77 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Da tribo de Aser: Masal, Abdom,"
6 palavras
31 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"No território de Aser: Masal, Abdom,"
7 palavras
37 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"da tribo de Aser, Masal, Abdom,"
6 palavras
31 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"No território de Aser, receberam Masal, Abdom,"
8 palavras
47 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e da tribo de Aser: Masal e seus arrabaldes, Abdom e seus arrabaldes;"
13 palavras
69 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução