Comparar Traduções
1 Reis 1:48
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E também disse o rei assim: Bendito o SENHOR Deus de Israel, que hoje tem dado quem se assente no meu trono, e que os meus olhos o vissem."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também disse o rei assim: Bendito o SENHOR, Deus de Israel, que deu, hoje, quem se assente no meu trono, vendo-o os meus próprios olhos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E também disse o rei assim: Bendito o SENHOR, Deus de Israel, que hoje tem dado quem se assente no meu trono e que os meus olhos o vissem."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"O rei também declarou: Bendito o SENHOR, Deus de Israel, que hoje providenciou alguém para se assentar no meu trono e permitiu que eu o visse."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também assim falou o rei: Bendito o Senhor Deus de Israel, que hoje tem dado quem se assente no meu trono, e que os meus olhos o vissem."
KJA
King James Atualizada (1999)
"e exclamou: ‘Bendito seja Yahweh, Deus de Israel, que permitiu que meus olhos vissem hoje um de meus descendentes sentar-se sobre o meu trono!’”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E também assim disse o rei: Bendito seja o Senhor Deus de Israel, o qual concedeu um para se assentar no meu trono neste dia, e que os meus olhos o vissem."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O rei também disse o seguinte: “Bendito seja o SENHOR, Deus de Israel, que deu hoje quem se assente no meu trono, e permitiu que eu o visse com os meus próprios olhos.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"e orou: ‘Bendito seja o SENHOR, o Deus de Israel, que escolheu um de meus filhos para sentar-se no meu trono e permitiu que os meus olhos o vissem hoje’ ”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"e orou assim: “Louvado seja o SENHOR, o Deus de Israel, que hoje colocou um dos meus descendentes como rei em meu lugar e deixou que eu vivesse para ver isso!”"
NVI
Nova Versão Internacional
"e disse: ‘Bendito seja o SENHOR, o Deus de Israel, que permitiu que os meus olhos vissem hoje um sucessor em meu trono’ ”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"e disse: ‘Louvado seja o SENHOR, o Deus de Israel, que hoje escolheu um sucessor para sentar-se em meu trono enquanto ainda estou vivo para ver isso acontecer’.”"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também assim falou o rei: Bendito seja Jeová, Deus de Israel, que deu quem hoje aos meus olhos se assentasse no meu trono!"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução