Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 13:23

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, depois que comeu pão, e depois que bebeu, albardou ele o jumento para o profeta que fizera voltar."
22 palavras
114 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Depois de o profeta a quem fizera voltar haver comido pão e bebido água, albardou para ele o jumento."
20 palavras
103 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E sucedeu que, depois que comeu pão e depois que bebeu água, albardou ele o jumento para o profeta que fizera voltar."
23 palavras
119 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Depois que ele comeu e bebeu, o profeta que o havia feito voltar selou o jumento para ele."
18 palavras
90 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E, havendo eles comido e bebido, albardou o jumento para o profeta que fizera voltar."
15 palavras
85 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Assim que o homem de Deus terminou de comer e beber, o profeta idoso selou seu jumento para ele."
19 palavras
96 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E sucedeu, depois que ele havia comido pão, e depois que havia bebido, que ele selou para si o jumento, a saber, para o profeta que fizera voltar."
29 palavras
147 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Depois que ele tinha comido e bebido, o velho profeta pôs a sela no jumento para o homem de Deus a quem ele tinha feito voltar."
27 palavras
128 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Quando o homem de Deus acabou de comer e beber, o profeta idoso selou o jumento em que o profeta ia montar,"
22 palavras
107 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Depois que acabaram de comer, o velho profeta selou o jumento para o profeta de Judá,"
16 palavras
86 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Quando o homem de Deus acabou de comer e beber, o profeta idoso selou seu jumento para ele."
18 palavras
91 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Quando o homem de Deus terminou de comer e beber, o profeta idoso selou seu próprio jumento para ele,"
20 palavras
102 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Quando o profeta a quem tinha feito voltar havia comido pão e bebido água, albardou o jumento para ele."
20 palavras
105 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução