Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 18:15

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E disse Elias: Vive o SENHOR dos Exércitos, perante cuja face estou, que deveras hoje me apresentarei a ele."
20 palavras
109 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Disse Elias: Tão certo como vive o SENHOR dos Exércitos, perante cuja face estou, deveras, hoje, me apresentarei a ele."
22 palavras
121 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E disse Elias: Vive o SENHOR dos Exércitos, perante cuja face estou, que deveras hoje me mostrarei a ele."
20 palavras
106 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Então Elias disse: Tão certo como vive o SENHOR dos Exércitos, em cuja presença estou, que hoje mesmo eu me apresentarei a ele."
27 palavras
131 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E disse Elias: Vive o Senhor dos exércitos, em cuja presença estou, que dereras hoje hei de apresentar-me a ele."
22 palavras
114 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Então Elias assegurou-lhe: “Juro pelo Nome de Yahweh, o SENHOR dos Exércitos, a quem sirvo, que ainda hoje eu mesmo me apresentarei diante de Acabe!”"
27 palavras
155 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E Elias disse: Como vive o Senhor dos Exércitos, diante de quem me ponho de pé, certamente me mostrarei a ele hoje."
23 palavras
117 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Elias respondeu: — Tão certo como vive o SENHOR dos Exércitos, a quem eu sirvo, hoje mesmo me apresentarei a ele."
22 palavras
117 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Porém, Elias disse: “Tão certo como vive o SENHOR dos Exércitos, a quem eu sirvo, hoje me apresentarei a Acabe”."
23 palavras
119 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Elias respondeu: — Pelo SENHOR Todo-Poderoso, a quem sirvo, eu prometo que hoje vou me apresentar ao rei."
17 palavras
107 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"E disse Elias: “Juro pelo nome do SENHOR dos Exércitos, a quem eu sirvo, que hoje eu me apresentarei a Acabe”."
22 palavras
115 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Mas Elias disse: “Tão certo como vive o SENHOR dos Exércitos, em cuja presença estou, hoje mesmo me apresentarei ao rei Acabe”."
25 palavras
134 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Elias disse: Pela vida de Jeová, em cuja presença estou, hoje mesmo, me hei de mostrar a ele."
19 palavras
95 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução