Comparar Traduções
1 Reis 18:15
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E disse Elias: Vive o SENHOR dos Exércitos, perante cuja face estou, que deveras hoje me apresentarei a ele."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Disse Elias: Tão certo como vive o SENHOR dos Exércitos, perante cuja face estou, deveras, hoje, me apresentarei a ele."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E disse Elias: Vive o SENHOR dos Exércitos, perante cuja face estou, que deveras hoje me mostrarei a ele."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Então Elias disse: Tão certo como vive o SENHOR dos Exércitos, em cuja presença estou, que hoje mesmo eu me apresentarei a ele."
JFAA
Almeida Atualizada *
"E disse Elias: Vive o Senhor dos exércitos, em cuja presença estou, que dereras hoje hei de apresentar-me a ele."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Então Elias assegurou-lhe: “Juro pelo Nome de Yahweh, o SENHOR dos Exércitos, a quem sirvo, que ainda hoje eu mesmo me apresentarei diante de Acabe!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"E Elias disse: Como vive o Senhor dos Exércitos, diante de quem me ponho de pé, certamente me mostrarei a ele hoje."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Elias respondeu: — Tão certo como vive o SENHOR dos Exércitos, a quem eu sirvo, hoje mesmo me apresentarei a ele."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Porém, Elias disse: “Tão certo como vive o SENHOR dos Exércitos, a quem eu sirvo, hoje me apresentarei a Acabe”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Elias respondeu: — Pelo SENHOR Todo-Poderoso, a quem sirvo, eu prometo que hoje vou me apresentar ao rei."
NVI
Nova Versão Internacional
"E disse Elias: “Juro pelo nome do SENHOR dos Exércitos, a quem eu sirvo, que hoje eu me apresentarei a Acabe”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas Elias disse: “Tão certo como vive o SENHOR dos Exércitos, em cuja presença estou, hoje mesmo me apresentarei ao rei Acabe”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Elias disse: Pela vida de Jeová, em cuja presença estou, hoje mesmo, me hei de mostrar a ele."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução