Buscar

Comparar Traduções

1 Reis 21:26

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E fez grandes abominações, seguindo os ídolos, conforme a tudo o que fizeram os amorreus, os quais o SENHOR lançou fora da sua possessão, de diante dos filhos de Israel."
33 palavras
174 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"que fez grandes abominações, seguindo os ídolos, segundo tudo o que fizeram os amorreus, os quais o SENHOR lançou de diante dos filhos de Israel."
27 palavras
149 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E fez grandes abominações, seguindo os ídolos, conforme tudo o que fizeram os amorreus, os quais o SENHOR lançou fora da sua possessão, de diante dos filhos de Israel."
32 palavras
172 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Ele fez coisas horríveis, seguindo os ídolos, conforme tudo o que fizeram os amorreus, os quais o SENHOR expulsou de diante dos israelitas."
24 palavras
141 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E fez grandes abominações, seguindo os ídolos, conforme tudo o que fizeram os amorreus, os quais o Senhor lançou fora da sua possessão, de diante dos filhos de Israel.)"
32 palavras
173 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Ele tomou atitudes horríveis, seguindo os ídolos, a exemplo de tudo quanto fizeram os amorreus, os quais Yahweh expulsou de diante dos filhos de Israel."
26 palavras
154 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E ele agiu mui abominavelmente ao seguir ídolos, segundo todas as coisas que fizeram os amorreus, aos quais o Senhor expulsou de diante dos filhos de Israel."
27 palavras
158 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Ele fez grandes abominações, seguindo os ídolos, conforme tudo o que fizeram os amorreus, que o SENHOR expulsou de diante dos filhos de Israel."
25 palavras
146 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Ele foi culpado porque adorou ídolos como adoraram os amorreus, povo que o SENHOR tinha expulsado da terra para dar lugar ao povo de Israel."
25 palavras
141 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Acabe cometeu os pecados mais vergonhosos, adorando ídolos, como haviam feito os amorreus, o povo que o SENHOR havia expulsado do país conforme o povo de Israel tinha ido avançando.)"
32 palavras
185 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Ele se comportou da maneira mais detestável possível, indo atrás de ídolos, como faziam os amorreus, que o SENHOR tinha expulsado de diante de Israel.)"
28 palavras
155 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Sua prática mais repugnante foi adorar ídolos como haviam feito os amorreus, povo que o SENHOR tinha expulsado de diante dos israelitas."
23 palavras
138 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Procedeu mui perversamente, seguindo a ídolos, conforme tudo o que fizeram os amorreus, aos quais Jeová desapossou diante dos filhos de Israel.)."
22 palavras
147 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução