Comparar Traduções
1 Samuel 10:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas vós tendes rejeitado hoje a vosso Deus, que vos livrou de todos os vossos males e trabalhos, e lhe tendes falado: Põe um rei sobre nós. Agora, pois, ponde-vos perante o SENHOR, pelas vossas tribos e segundo os vossos milhares."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Mas vós rejeitastes, hoje, a vosso Deus, que vos livrou de todos os vossos males e trabalhos, e lhe dissestes: Não! Mas constitui um rei sobre nós. Agora, pois, ponde-vos perante o SENHOR, pelas vossas tribos e pelos vossos grupos de milhares."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas vós tendes rejeitado hoje a vosso Deus, que vos livrou de todos os vossos males e trabalhos, e lhe tendes dito: Põe um rei sobre nós. Agora, pois, ponde-vos perante o SENHOR, pelas vossas tribos e pelos vossos milhares."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas hoje rejeitastes o vosso Deus, aquele que vos livrou de todos os vossos males e angústias, e lhe dissestes: Põe um rei sobre nós. Portanto, colocai-vos agora diante do SENHOR, segundo as vossas tribos e segundo os vossos clãs."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Mas vós hoje rejeitastes a vosso Deus, àquele que vos livrou de todos os vossos males e angústias, e lhe dissestes: Põe um rei sobre nós. Agora, pois, ponde-vos perante o Senhor, segundo as vossas tribos e segundo os vossos milhares."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Contudo, hoje, vós rejeitastes o vosso Deus, Aquele que vos livrou de todos os vossos males e de todas as vossas angústias que vos oprimiam, e respondestes: ‘Não! Estabelecei sobre nós um rei!’ Agora, portanto, comparecei diante de Yahweh, de acordo com todas as vossas tribos e clãs!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"e vós, neste dia, rejeitastes o vosso Deus, que vos salvou pessoalmente de todas as vossas adversidades e das vossas tribulações; e vós dissestes a ele: Não, mas põe um rei sobre nós. Agora, portanto, apresentai- vos diante do Senhor, pelas vossas tribos, e pelos vossos milhares."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Mas hoje vocês rejeitaram o seu Deus, que os livrou de todos os seus males e trabalhos. Vocês lhe disseram: ‘Não! Queremos um rei sobre nós.’ Agora, pois, reúnam-se diante do SENHOR, por tribos e grupos de milhares.”"
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas apesar de ter feito tudo isso em favor de vocês, ainda assim rejeitaram o Deus que os salva de todas as suas desgraças e angústias, e disseram: ‘Preferimos ter um rei!’ Por isso, apresentem-se, diante do SENHOR, de acordo com as suas tribos e grupos de famílias”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eu sou o Deus de vocês, o único que os livra de todos os seus problemas e dificuldades, mas hoje vocês me rejeitaram e pediram que eu lhes desse um rei. Muito bem, então reúnam-se na minha presença, separados por tribos e por grupos de famílias.”"
NVI
Nova Versão Internacional
"Mas vocês agora rejeitaram o Deus que os salva de todas as suas desgraças e angústias. E disseram: ‘Não! Escolhe um rei para nós’. Por isso, agora, apresentem-se perante o SENHOR, de acordo com as suas tribos e os seus clãs”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Mas, apesar de eu ter resgatado vocês de suas angústias e aflições, hoje vocês rejeitaram seu Deus e disseram: ‘Queremos um rei!’. Agora, portanto, apresentem-se diante do SENHOR, de acordo com suas tribos e seus clãs”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Mas vós, hoje, rejeitastes o vosso Deus, que é quem vos livra de todas as vossas calamidades e angústias, e lhe dissestes: Não! Mas constitui um rei sobre nós. Agora ponde-vos diante de Jeová pelas vossas tribos e pelos vossos milhares."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução