Comparar Traduções
1 Samuel 2:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os que contendem com o SENHOR serão quebrantados, desde os céus trovejará sobre eles; o SENHOR julgará as extremidades da terra; e dará força ao seu rei, e exaltará o poder do seu ungido."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Os que contendem com o SENHOR são quebrantados; dos céus troveja contra eles. O SENHOR julga as extremidades da terra, dá força ao seu rei e exalta o poder do seu ungido."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os que contendem com o SENHOR serão quebrantados; desde os céus, trovejará sobre eles; o SENHOR julgará as extremidades da terra, e dará força ao seu rei, e exaltará o poder do seu ungido."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os que lutam contra o SENHOR serão despedaçados; trovejará desde os céus contra eles. O SENHOR julgará as extremidades da terra; dará força ao seu rei e exaltará o poder do seu ungido."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os que contendem com o Senhor serão quebrantados; desde os céus trovejará contra eles. O Senhor julgará as extremidades da terra; dará força ao seu rei, e exaltará o poder do seu ungido."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Os que lutam contra o SENHOR serão pulverizados. O Altíssimo trovejará desde os céus contra eles. Yahweh julgará até os confins da terra; dará força ao seu rei e exaltará o poder do seu Ungido!”"
KJF
King James Fiel (1611)
"Os adversários do Senhor serão quebrados em pedaços; do céu ele trovejará sobre eles; o Senhor julgará as extremidades da terra; e dará força ao seu rei, e exaltará o chifre do seu ungido."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"O SENHOR destrói os seus inimigos; dos céus troveja contra eles. O SENHOR julga as extremidades da terra, dá força ao seu rei e exalta o poder do seu ungido."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Os que lutam contra o SENHOR serão humilhados; do céu o SENHOR troveja contra eles. Ele julga até os confins da terra. Ele dará grande força ao seu rei, e dará grande glória ao seu ungido”."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Os inimigos de Deus, o SENHOR, serão destruídos; ele trovejará do céu contra eles. O SENHOR julgará o mundo inteiro; ele dará poder ao seu rei e dará a vitória a esse rei que ele escolheu."
NVI
Nova Versão Internacional
"Aqueles que se opõem ao SENHOR serão despedaçados. Ele trovejará do céu contra eles; o SENHOR julgará até os confins da terra. “Ele dará poder a seu rei e exaltará a força do seu ungido”."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os que lutam contra o SENHOR serão despedaçados. Do céu ele troveja contra eles; o SENHOR julga em toda a terra. Ele dá poder a seu rei, concede força a seu ungido”."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Jeová despedaçará os seus inimigos e contra eles trovejará nos céus. Jeová julgará as extremidades da terra; dará força ao seu rei e exaltará o poder do seu ungido."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução