Buscar

Comparar Traduções

1 Samuel 2:18

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Porém Samuel ministrava perante o SENHOR, sendo ainda jovem, vestido com um éfode de linho."
16 palavras
93 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Samuel ministrava perante o SENHOR, sendo ainda menino, vestido de uma estola sacerdotal de linho."
15 palavras
98 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Porém Samuel ministrava perante o SENHOR, sendo ainda jovem, vestido com um éfode de linho."
16 palavras
93 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Mas Samuel, ainda pequeno, ministrava diante do SENHOR, vestindo uma túnica de linho."
14 palavras
86 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Samuel, porém, ministrava perante o Senhor, sendo ainda menino, vestido de um éfode de linho."
16 palavras
95 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Samuel, entretanto, ainda menino, ministrava diante do SENHOR, vestindo uma túnica de linho."
14 palavras
93 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Porém, Samuel ministrava diante do Senhor, sendo criança, cingido com um éfode de linho."
16 palavras
91 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Samuel ministrava diante do SENHOR, sendo ainda menino, vestido de uma estola sacerdotal de linho."
15 palavras
98 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Embora ainda fosse uma criança, Samuel ministrava diante do SENHOR, e vestia um pequeno manto de linho semelhante ao manto sacerdotal."
22 palavras
135 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Samuel continuava no serviço de Deus, o SENHOR. Embora ainda fosse menino, vestia um manto sacerdotal de linho."
19 palavras
112 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Samuel, contudo, ainda menino, ministrava perante o SENHOR, vestindo uma túnica de linho."
14 palavras
90 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Samuel, porém, embora ainda fosse apenas um menino, servia ao SENHOR. Ele usava uma veste de linho semelhante à do sacerdote."
21 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Samuel, porém, ministrava diante de Jeová, vestido de um éfode de linho."
13 palavras
75 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução