Comparar Traduções
2 Coríntios 3:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque também o que foi glorificado nesta parte não foi glorificado, por causa desta excelente glória."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porquanto, na verdade, o que, outrora, foi glorificado, neste respeito, já não resplandece, diante da atual sobre-excelente glória."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque também o que foi glorificado, nesta parte, não foi glorificado, por causa desta excelente glória."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Pois, na verdade, o que foi glorioso deixou de sê-lo, em comparação com a glória extremamente maior."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Pois na verdade, o que foi feito glorioso, não o é em comparação com a glória inexcedível."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Porquanto o que no passado foi glorioso, agora não tem o mesmo esplendor, quando comparado com essa glória insuperável."
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque até o que foi feito glorioso, a este respeito não tinha glória, em razão da glória que excede."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Pois, neste particular, o que era glorioso já não tem mais glória diante da glória atual, que é muito maior."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"De fato, aquela primeira glória, tal como foi mostrada no rosto de Moisés, não vale nada em comparação com a glória deslumbrante da nova aliança."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Pois a glória que antes era tão grande não é mais nada por causa da glória de agora, que é muito maior."
NVI
Nova Versão Internacional
"Pois o que outrora foi glorioso, agora não tem glória, em comparação com a glória insuperável."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"De fato, a glória do passado não era nada gloriosa em comparação com a glória magnífica de agora."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Na verdade, o que foi feito glorioso, não o é neste respeito, por causa da glória mais excelente."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução