Comparar Traduções
2 Coríntios 3:11
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Porque, se o que era transitório foi para glória, muito mais é em glória o que permanece."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Porque, se o que se desvanecia teve sua glória, muito mais glória tem o que é permanente."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Porque, se o que era transitório foi para glória, muito mais é em glória o que permanece."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Porque, se o que estava se dissipando era glorioso, muito mais glorioso será o que permanece."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Porque, se aquilo que se desvanecia era glorioso, muito mais glorioso é o que permanece."
KJA
King James Atualizada (1999)
"E se o esplendor que estava dissipando se manifestou em glória, quanto maior será a glória do que permanece!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Porque, o que se acabava foi glorioso, muito mais o que permanece é glorioso."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Porque, se o que estava desaparecendo teve a sua glória, muito mais glória tem o que é permanente."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Portanto, se o velho sistema, que se desvaneceu até acabar, era cheio de glória celestial, a glória do novo plano de Deus para a nossa salvação sem dúvida nenhuma é muito maior, pois é eterna."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"De modo que, se houve glória naquilo que durou somente um pouco de tempo, muito mais glória tem aquilo que dura para sempre."
NVI
Nova Versão Internacional
"E, se o que estava se desvanecendo se manifestou com glória, quanto maior será a glória do que permanece!"
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Portanto, se o antigo sistema, que foi substituído, era cheio de glória, muito mais glorioso é o novo, que permanece para sempre!"
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Pois, se aquilo que se desvanece era glorioso, muito mais glorioso é o que permanece."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução