Comparar Traduções
2 Crônicas 21:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Todavia os edomitas se revoltaram contra o mando de Judá até ao dia de hoje; então no mesmo tempo Libna se revoltou contra o seu mando; porque deixara ao SENHOR Deus de seus pais."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Assim, se rebelou Edom para livrar-se do poder de Judá, até ao dia de hoje; ao mesmo tempo, se rebelou também Libna contra Jeorão, porque este deixara ao SENHOR, Deus de seus pais."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Todavia, os edomitas se revoltaram contra o domínio de Judá até ao dia de hoje; então, no mesmo tempo, Libna se revoltou de debaixo de seu mando, porque deixara ao SENHOR, Deus de seus pais."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Mas os edomitas ficaram revoltados contra o domínio de Judá até o dia de hoje. Nesse mesmo tempo, Libna também se revoltou contra o seu domínio, porque Jeorão havia deixado o SENHOR, Deus de seus pais."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Todavia os edomeus ficaram revoltados contra o domínio de Judá até o dia de hoje. Nesse mesmo tempo Libna também se revoltou contra o seu domínio, porque ele deixara ao Senhor, Deus de seus pais."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Deste modo, se revoltou Edom com o objetivo de livrar-se do governo de Judá, até os nossos dias; ao mesmo tempo, se rebelou também Libna contra Jeorão, porquanto este abandonara Yahweh, o SENHOR Deus de seus pais."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim, os edomitas se revoltaram por estar sob a mão de Judá até este dia. Ao mesmo tempo também Libna se revoltou por estar sob a sua mão; porque ele havia abandonado o Senhor Deus dos seus pais."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Assim, Edom se rebelou para se livrar do poder de Judá até o dia de hoje. Na mesma época a cidade de Libna também se rebelou contra Jeorão, porque este havia abandonado o SENHOR, Deus de seus pais."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Até hoje Edom continua independente do poder de Judá. A cidade de Libna também se revoltou e se tornou independente, porque Jeorão havia deixado o SENHOR, o Deus de seus pais."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Desse tempo até hoje, Edom ficou independente de Judá. Nessa mesma época, a cidade de Libna também se revoltou porque Jeorão tinha abandonado o SENHOR, o Deus dos seus antepassados."
NVI
Nova Versão Internacional
"E até hoje Edom continua independente de Judá. Nessa mesma época, a cidade de Libna também tornou-se independente, pois Jeorão havia abandonado o SENHOR, o Deus dos seus antepassados."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Ainda assim, até hoje Edom é independente de Judá. A cidade de Libna também se rebelou nessa ocasião. Tudo isso aconteceu porque Jeorão havia abandonado o SENHOR, o Deus de seus antepassados."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Assim, se rebelou Edom contra Judá até o dia de hoje. Nesse tempo, também rebelou-se Libna contra ele, porque tinha abominado a Jeová, Deus de seus pais."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução