Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 22:13

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Pelo resplendor da sua presença brasas de fogo se acenderam."
11 palavras
61 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Do resplendor que diante dele havia, brasas de fogo se acenderam."
11 palavras
65 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Pelo resplendor da sua presença, brasas de fogo se acendem."
11 palavras
60 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Do brilho da sua presença, brasas de fogo se acenderam."
11 palavras
56 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Pelo resplendor da sua presença acenderam-se brasas de fogo."
10 palavras
61 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Com fulgor da sua presença, as nuvens se desfizeram em granizo e raios,"
14 palavras
72 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Pelo resplendor diante dele as brasas de fogo foram acesas."
10 palavras
59 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Do resplendor que diante dele havia, brasas de fogo se acenderam."
11 palavras
65 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Pelo resplendor da sua presença acenderam-se brasas de fogo."
10 palavras
61 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"com o relâmpago, brasas se acenderam diante dele."
9 palavras
50 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Do brilho da sua presença flamejavam carvões em brasa."
11 palavras
56 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Um clarão resplandeceu ao seu redor, e dele saíram brasas vivas."
13 palavras
66 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pelo esplendor que estava diante dele acenderam-se carvões de fogo."
11 palavras
68 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução