Comparar Traduções
2 Samuel 22:28
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E o povo aflito livras; mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Tu salvas o povo humilde, mas, com um lance de vista, abates os altivos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"E o povo aflito livras, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Livras o povo que se humilha, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Livrarás o povo que se humilha, mas teus olhos são contra os altivos, e tu os abaterás."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Salvas os pobres e os que são humildes, mas humilhas os soberbos e altivos."
KJF
King James Fiel (1611)
"E ao povo aflito tu salvarás; mas os teus olhos estão sobre os altivos, para que possas derrubá-los."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Tu salvas o povo humilde, mas, com um lance de vista, abates os orgulhosos."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Salva e ampara os humildes sofredores, mas humilha os orgulhosos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu salvas os humildes, mas humilhas os orgulhosos."
NVI
Nova Versão Internacional
"Salvas os humildes, mas os teus olhos estão sobre os orgulhosos para os humilhar."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Livras os humildes, mas teus olhos observam os orgulhosos, e tu os humilhas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Livrarás o povo humilhado, mas os teus olhos estão sobre os altivos, para que os abatas."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução