Comparar Traduções
2 Samuel 22:36
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também me deste o escudo da tua salvação, e pela tua brandura me vieste a engrandecer."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também me deste o escudo do teu salvamento, e a tua clemência me engrandeceu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também me deste o escudo da tua salvação e, pela tua brandura, me vieste a engrandecer."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Também me deste o escudo da tua salvação, e tua clemência me enaltece."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Também me deste o escudo da tua salvação, e tua brandura me engrandece."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Tu me dás o teu escudo da salvação; tua mão direita me garante a vitória; desces ao meu encontro para dignificar-me."
KJF
King James Fiel (1611)
"Tu também me deste o escudo da tua salvação; e a tua mansidão me fez grande."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Também me deste o escudo da tua salvação, e a tua clemência me engrandeceu."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"O SENHOR me dá o escudo de sua salvação; e a sua bondade me engrandeceu."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Tu, ó SENHOR, me deste o escudo que salva a minha vida; o teu cuidado me tem feito prosperar."
NVI
Nova Versão Internacional
"Tu me dás o teu escudo de livramento; a tua ajuda me fez forte."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Tu me deste teu escudo de vitória; teu socorro me engrandece."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também me deste o escudo da tua salvação, e a tua condescendência me engrandeceu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução