Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 22:44

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para cabeça das nações; o povo que não conhecia me servirá."
24 palavras
124 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Das contendas do meu povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; povo que não conheci me serviu."
22 palavras
105 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para cabeça das nações; o povo que não conhecia me servirá."
24 palavras
124 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para ser o chefe das nações; um povo que eu não conhecia se sujeitou a mim."
28 palavras
138 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para ser o cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu."
27 palavras
132 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tu me livraste de um povo rebelado; fizeste-me o grande chefe das nações; um povo que não conheci coloca-se ao meu serviço."
25 palavras
127 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Tu também me livraste das contendas do meu povo, tu me guardaste para ser cabeça dos pagãos; um povo que eu não conhecia me servirá."
29 palavras
137 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Dos conflitos do meu povo me livraste e me fizeste cabeça das nações; um povo que eu não conhecia me serviu."
24 palavras
112 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"O SENHOR me tem preservado dos rebeldes do meu povo; e colocou-me como líder das nações! Até mesmo um povo que eu não conhecia me servirá."
29 palavras
144 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Tu me livras de revoluções no meio do povo e me colocas como rei das nações. Povos que eu não conhecia são agora meus escravos."
29 palavras
133 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"“Tu me livraste dos ataques do meu povo; preservaste-me como líder de nações. Um povo que eu não conhecia me é sujeito."
24 palavras
126 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Tu me livraste de meus acusadores e me preservaste como governante de nações; povos que eu não conhecia agora me servem."
23 palavras
126 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Também me livraste das contendas do meu povo; guardaste-me para ser o cabeça das nações. Um povo que não conheço me servirá."
27 palavras
131 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução