Comparar Traduções
2 Samuel 22:46
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Os filhos de estranhos desfaleceram; e, cingindo-se, saíram dos seus esconderijos."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Sumiram-se os estrangeiros e das suas fortificações saíram espavoridos."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Os filhos de estranhos descaíram; e, cingindo-se, saíram dos seus encerramentos."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Os estrangeiros desfaleceram e saíram amedrontados dos seus esconderijos."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Os estrangeiros desfaleceram e, tremendo, sairam os seus esconderijos."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Todos perderam a coragem; enfraquecidos e apavorados saem dos seus redutos."
KJF
King James Fiel (1611)
"Estranhos desvanecerão, e, por temor, sairão dos seus lugares fechados."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Os estrangeiros fraquejaram e, tremendo, saíram das suas fortalezas."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eles perdem a coragem; os estrangeiros saem tremendo dos seus esconderijos."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles perdem a coragem e saem tremendo das suas fortalezas."
NVI
Nova Versão Internacional
"Todos eles perdem a coragem; saem tremendo das suas fortalezas."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Todos eles perdem a coragem e, tremendo, saem de suas fortalezas."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os estrangeiros dissipar-se-ão e, tremendo, sairão dos seus lugares fortes."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução