Buscar

Comparar Traduções

2 Samuel 22:49

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E o que me tira dentre os meus inimigos; e tu me exaltas sobre os que contra mim se levantam; do homem violento me livras."
25 palavras
122 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"o Deus que me tirou dentre os meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste do homem violento."
25 palavras
130 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"e o que me tira dentre os meus inimigos; e tu me exaltas sobre os que contra mim se levantam; do homem violento me livras."
25 palavras
122 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"e me tirou dentre os meus inimigos; porque tu me exaltaste sobre os meus adversários; tu me livraste do homem violento."
22 palavras
120 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"e me tirou dentre os meus inimigos; porque tu me exaltaste sobre os meus adversarios; tu me livraste do homem violento."
21 palavras
119 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Tu me salvaste dos meus inimigos; sim, fizeste-me vencer os meus adversários, e dos meus agressores violentos me livraste."
20 palavras
123 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"e que me retira de entre meus inimigos; tu também me exaltaste acima daqueles que se levantaram contra mim; tu me livraste do homem violento."
26 palavras
142 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"o Deus que me tirou do meio dos meus inimigos; sim, tu que me exaltaste acima dos meus adversários e me livraste dos homens violentos."
26 palavras
135 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"e me livra dos meus inimigos; o SENHOR me engrandeceu e me exaltou sobre os meus adversários; livrou-me de homens violentos."
22 palavras
125 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"e me livra dos meus adversários. Tu, ó SENHOR, fazes com que eu vença os meus inimigos e me proteges dos homens violentos."
24 palavras
125 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"que me livrou dos meus inimigos. Tu me exaltaste acima dos meus agressores; de homens violentos me libertaste."
18 palavras
110 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"e me livra de meus adversários. Tu me manténs em segurança, fora do alcance de meus inimigos; de homens violentos me livras."
25 palavras
127 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"e que me tira dentre os meus inimigos. Tu me exaltas acima dos que se levantam contra mim; tu me livras do homem violento."
24 palavras
122 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução