Comparar Traduções
Amós 2:10
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Também vos fiz subir da terra do Egito, e quarenta anos vos guiei no deserto, para que possuísseis a terra do amorreu."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Também vos fiz subir da terra do Egito e quarenta anos vos conduzi no deserto, para que possuísseis a terra do amorreu."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Também vos fiz subir da terra do Egito e quarenta anos vos guiei no deserto, para que possuísseis a terra do amorreu."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Eu mesmo vos tirei da terra do Egito e vos guiei no deserto por quarenta anos, para que possuísseis a terra do amorreu."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Outrossim vos fiz subir da terra do Egito, e quarenta anos vos guiei no deserto, para que possuísseis a terra do amorreu."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eu, pessoalmente, vos tirei da terra do Egito e vos conduzi no deserto por quarenta anos, para que possuísseis as terras dos amorreus."
KJF
King James Fiel (1611)
"Também vos fiz subir da terra do Egito, e vos guiei através do deserto por quarenta anos, para que possuísseis a terra do amorreu."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Também fui eu que tirei vocês da terra do Egito e durante quarenta anos os conduzi pelo deserto, para que vocês pudessem tomar posse da terra dos amorreus."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Eu trouxe os israelitas do Egito e os guiei pelo deserto durante quarenta anos, para lhes dar a terra dos amorreus."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Fui eu que tirei vocês do Egito, que os guiei quarenta anos pelo deserto e que lhes dei a terra dos amorreus."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Eu mesmo tirei vocês do Egito, e os conduzi por quarenta anos no deserto para dar a vocês a terra dos amorreus."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Trouxe vocês do Egito e os guiei quarenta anos pelo deserto, para que possuíssem a terra dos amorreus."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Também eu vos fiz subir da terra do Egito e, quarenta anos, vos guiei no deserto para que possuísseis a terra do amorreu."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução