Buscar

Comparar Traduções

Atos 3:16

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"E pela fé no seu nome fez o seu nome fortalecer a este que vedes e conheceis; sim, a fé que vem por ele, deu a este, na presença de todos vós, esta perfeita saúde."
38 palavras
168 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Pela fé em o nome de Jesus, é que esse mesmo nome fortaleceu a este homem que agora vedes e reconheceis; sim, a fé que vem por meio de Jesus deu a este saúde perfeita na presença de todos vós."
42 palavras
198 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"E, pela fé no seu nome, fez o seu nome fortalecer a este que vedes e conheceis; e a fé que é por ele deu a este, na presença de todos vós, esta perfeita saúde."
37 palavras
165 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Pela fé no nome de Jesus, este nome deu forças a este homem que vedes e conheceis. Sim, a fé que vem por meio dele deu a este homem a saúde perfeita diante de todos vós."
39 palavras
174 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"E pela fé em seu nome fez o seu nome fortalecer a este homem que vedes e conheceis; sim, a fé, que vem por ele, deu a este, na presença de todos vós, esta perfeita saúde."
39 palavras
175 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Pela fé em o Nome de Jesus, o Nome curou este homem que aqui vedes e bem o conheceis; sim, a fé que vem por meio de Jesus deu a este, agora, saúde perfeita, como todos podem observar."
39 palavras
186 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"E pela fé em seu nome, fortaleceu o seu nome a este homem, a quem vedes e conheceis; sim, a fé nele, deu a este perfeita saúde, na presença de todos vós."
35 palavras
158 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"Pela fé no nome de Jesus é que esse mesmo nome fortaleceu a este homem que vocês estão vendo e bem conhecem. Sim, a fé que vem por meio de Jesus deu a este homem saúde perfeita na presença de todos vocês."
46 palavras
212 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Foi o nome de Jesus que curou este homem — e vocês sabem que ele era coxo antes. A fé no nome de Jesus, a fé que vem por meio dele é que produziu esta cura perfeita, como todos podem ver."
40 palavras
197 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"Foi o poder do nome de Jesus que deu forças a este homem. O que vocês estão vendo e sabendo foi feito pela fé no seu nome, pois foi a fé em Jesus que curou este homem em frente de todos vocês."
46 palavras
198 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Pela fé no nome de Jesus, o Nome curou este homem que vocês veem e conhecem. A fé que vem por meio dele lhe deu esta saúde perfeita, como todos podem ver."
34 palavras
158 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"“Pela fé no nome de Jesus, este homem que vocês veem e conhecem foi curado. A fé no nome de Jesus o curou diante de seus olhos."
28 palavras
132 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Pela fé em seu nome, fortaleceu o seu nome a este homem, a quem vedes e conheceis; sim, a fé, que vem por meio de Jesus, deu a este saúde perfeita na presença de todos vós."
39 palavras
177 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução