Comparar Traduções
Atos 8:4
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Mas os que andavam dispersos iam por toda a parte, anunciando a palavra."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Entrementes, os que foram dispersos iam por toda parte pregando a palavra."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Mas os que andavam dispersos iam por toda parte anunciando a palavra."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"No entanto, os que foram dispersos iam por toda parte, anunciando a palavra."
JFAA
Almeida Atualizada *
"No entanto os que foram dispersos iam por toda parte, anunciando a palavra."
KJA
King James Atualizada (1999)
"Enquanto isso, os que haviam sido dispersos pregavam a Palavra por onde quer que fossem."
KJF
King James Fiel (1611)
"Assim, os que andavam dispersos iam por toda parte pregando a palavra."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Enquanto isso, os que foram dispersos iam por toda parte pregando a palavra."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Mas os santos que tinham sido dispersos iam por todos os lugares pregando a boa-nova de Jesus!"
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Aqueles que tinham sido espalhados anunciavam o evangelho por toda parte."
NVI
Nova Versão Internacional
"Os que haviam sido dispersos pregavam a palavra por onde quer que fossem."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Os que haviam sido dispersos, porém, anunciavam as boas-novas a respeito de Jesus por onde quer que fossem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Os que, porém, haviam sido dispersos iam por toda parte pregando a palavra."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução