Comparar Traduções
Deuteronômio 23:17
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Não haverá prostituta dentre as filhas de Israel; nem haverá sodomita dentre os filhos de Israel."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"Das filhas de Israel não haverá quem se prostitua no serviço do templo, nem dos filhos de Israel haverá quem o faça."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"Não haverá rameira dentre as filhas de Israel; nem haverá sodomita dentre os filhos de Israel."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"Não haverá mulher israelita que se prostitua em rituais, nem haverá quem faça isso entre os homens israelitas."
JFAA
Almeida Atualizada *
"Não haverá dentre as filhas de Israel quem se prostitua no serviço do templo, nem dentre os filhos de Israel haverá quem o faça;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Nenhum filho de Israel, homem ou mulher, poderá entregar seu corpo à prostituição nos templos pagãos!"
KJF
King James Fiel (1611)
"Não haverá prostituta entre as filhas de Israel, nem um sodomita entre os filhos de Israel."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"— Das filhas de Israel não haverá quem se prostitua no serviço do templo, nem dos filhos de Israel haverá quem o faça."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"“Não será permitido a nenhum israelita, homem ou mulher, se entregar à prostituição no templo."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"— Nenhum israelita, mulher ou homem, praticará a prostituição nos templos pagãos ."
NVI
Nova Versão Internacional
"“Nenhum israelita, homem ou mulher, poderá tornar-se prostituto cultual."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"“Nenhum israelita, homem ou mulher, se dedicará à prostituição em templos idólatras."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"Das filhas de Israel não haverá quem se prostitua no serviço do templo, nem dos filhos de Israel não haverá quem o faça."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução