Buscar

Comparar Traduções

Deuteronômio 29:10

13 traduções disponíveis

ACF

Almeida Corrigida e Fiel (1994)

Ver nesta versão
"Vós todos estais hoje perante o SENHOR vosso Deus; os capitães de vossas tribos, vossos anciãos, e os vossos oficiais, todos os homens de Israel;"
28 palavras
148 caracteres

ARA

Almeida Revista e Atualizada (1993)

Ver nesta versão
"Vós estais, hoje, todos perante o SENHOR, vosso Deus: os cabeças de vossas tribos, vossos anciãos e os vossos oficiais, todos os homens de Israel,"
28 palavras
149 caracteres

ARC

Almeida Revista e Corrigida (1995)

Ver nesta versão
"Vós todos estais hoje perante o SENHOR, vosso Deus: os cabeças de vossas tribos, vossos anciãos, os vossos oficiais, todo o homem de Israel,"
27 palavras
143 caracteres

AS21

Almeida Século XXI (2009)

Ver nesta versão
"Vós todos estais hoje diante do SENHOR, vosso Deus: vossos chefes, vossas tribos, vossos anciãos e vossos oficiais, ou seja, todos os homens de Israel;"
27 palavras
153 caracteres

JFAA

Almeida Atualizada *

Ver nesta versão
"Vós todos estais hoje perante o Senhor vosso Deus: os vossos cabeças, as vossas tribos, os vossos anciãos e os vossos oficiais, a saber, todos os homens de Israel,"
32 palavras
166 caracteres

KJA

King James Atualizada (1999)

Ver nesta versão
"Hoje todos vós vos colocastes diante de Yahweh, vosso Deus: os líderes das vossas tribos, os anciãos e autoridades e todos os demais homens que habitam em Israel,"
31 palavras
165 caracteres

KJF

King James Fiel (1611)

Ver nesta versão
"Todos vós estais hoje diante do Senhor vosso Deus; os vossos capitães das vossas tribos, os vossos anciãos, e os vossos oficiais, com todos os homens de Israel,"
31 palavras
163 caracteres

NAA

Nova Almeida Atualizada (2017)

Ver nesta versão
"— Hoje todos vocês estão diante do SENHOR, seu Deus: os chefes das tribos, os anciãos e os oficiais, todos os homens de Israel,"
26 palavras
132 caracteres

NBV

Nova Bíblia Viva (2007)

Ver nesta versão
"Vocês todos estão hoje diante do SENHOR, o seu Deus: os seus líderes de tribos, o povo, os juízes e os oficiais, e todos os demais homens de Israel,"
33 palavras
152 caracteres

NTLH

Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)

Ver nesta versão
"— Hoje todos vocês estão aqui na presença do SENHOR, nosso Deus: os chefes das tribos, os líderes e as autoridades, todos os homens,"
27 palavras
138 caracteres

NVI

Nova Versão Internacional

Ver nesta versão
"Hoje todos vocês estão na presença do SENHOR, o seu Deus: os seus chefes e homens destacados, os seus líderes e oficiais e todos os demais homens de Israel,"
33 palavras
160 caracteres

NVT

Nova Versão Transformadora (2016)

Ver nesta versão
"Todos vocês — chefes de tribos, autoridades, oficiais, e todos os homens de Israel — estão hoje na presença do SENHOR, seu Deus."
24 palavras
135 caracteres

TB

Tradução Brasileira (2010)

Ver nesta versão
"Vós estais hoje todos diante de Jeová, vosso Deus; os vossos cabeças, as vossas tribos, os vossos anciãos e os vossos oficiais, a saber, todos os homens de Israel,"
32 palavras
167 caracteres

Sobre as Traduções

Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:

  • Entender nuances e detalhes do texto original
  • Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
  • Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
  • Identificar ênfases específicas de cada tradução