Comparar Traduções
Deuteronômio 29:26
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"E foram, e serviram a outros deuses, e se inclinaram diante deles; deuses que eles não conheceram, e nenhum dos quais lhes tinha sido dado."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"e se foram, e serviram a outros deuses, e os adoraram; deuses que não conheceram e que ele não lhes havia designado."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"e foram-se, e serviram a outros deuses, e se inclinaram diante deles; deuses que os não conheceram, e nenhum dos quais ele lhes tinha dado."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"e foram cultuar outros deuses que não haviam conhecido e que não lhes haviam sido dados, e os adoraram."
JFAA
Almeida Atualizada *
"e se foram e serviram a outros deuses, e os adoraram; deuses que eles não tinham conhecido, e que lhes não foram dados;"
KJA
King James Atualizada (1999)
"Eles preferiram cultuar e servir outros deuses e prostraram-se diante deles, deuses que eles não conheciam e poderes que o SENHOR jamais lhes permitiu buscar e que se demonstraram nulos."
KJF
King James Fiel (1611)
"porque foram e serviram a outros deuses, e os adoraram, a deuses a quem não conheciam e que lhes não foram dados;"
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Eles foram e serviram outros deuses, e os adoraram; deuses que não conheceram e que ele não lhes havia designado."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Pois eles prestaram culto a outros deuses e se prostraram diante deles, deuses desconhecidos, que o SENHOR não lhes tinha dado."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Eles se ajoelharam diante de outros deuses e os adoraram, deuses cujo amor eles não haviam sentido, deuses que Deus não havia indicado para serem adorados pelo seu povo."
NVI
Nova Versão Internacional
"Eles foram adorar outros deuses e se prostraram diante deles, deuses que eles não conheciam antes, deuses que o SENHOR não lhes tinha dado."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Afastaram-se dele para servir e adorar outros deuses que não conheciam, deuses que não lhes era permitido adorar."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"e se foram, e serviram a outros deuses, e os adoraram, deuses que eles não conheceram e que lhes não foram dados;"
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução