Comparar Traduções
Deuteronômio 7:19
13 traduções disponíveis
ACF
Almeida Corrigida e Fiel (1994)
"Das grandes provas que viram os teus olhos, e dos sinais, e maravilhas, e mão forte, e braço estendido, com que o SENHOR teu Deus te tirou; assim fará o SENHOR teu Deus com todos os povos, diante dos quais tu temes."
ARA
Almeida Revista e Atualizada (1993)
"das grandes provas que viram os teus olhos, e dos sinais, e maravilhas, e mão poderosa, e braço estendido, com que o SENHOR, teu Deus, te tirou; assim fará o SENHOR, teu Deus, com todos os povos, aos quais temes."
ARC
Almeida Revista e Corrigida (1995)
"das grandes provas que viram os teus olhos, e dos sinais, e maravilhas, e mão forte, e braço estendido, com que o SENHOR, teu Deus, te tirou; assim fará o SENHOR, teu Deus, com todos os povos, diante dos quais tu temes."
AS21
Almeida Século XXI (2009)
"das grandes provas que os teus olhos viram e dos sinais, das maravilhas, da mão forte e do braço estendido com que o SENHOR, teu Deus, te tirou: Assim o SENHOR, teu Deus, fará a todos os povos que temes."
JFAA
Almeida Atualizada *
"das grandes provas que os teus olhos viram, e dos sinais, e das maravilhas, e da mão forte, e do braço estendido, com que o Senhor teu Deus te tirou: Assim fará o Senhor teu Deus a todos os povos, diante dos quais tu temes."
KJA
King James Atualizada (1999)
"as grandes provas que teus olhos contemplaram, os sinais e prodígios, a boa mão e o braço forte com que o SENHOR, teu Deus, te fez sair livre! Yahweh, teu Deus, dispensará o mesmo tratamento a todos os povos de que tens receio!"
KJF
King James Fiel (1611)
"as grandes tentações que os teus olhos viram, e os sinais, e os prodígios, e a mão forte e o braço estendido com que o Senhor teu Deus te tirou, isso fará o Senhor teu Deus a todos os povos que temeres."
NAA
Nova Almeida Atualizada (2017)
"Lembrem-se das grandes provas que vocês viram com os seus próprios olhos, dos sinais, das maravilhas, da mão poderosa e do braço estendido, com que o SENHOR, seu Deus, os tirou do Egito; assim o SENHOR, seu Deus, fará com todos os povos, dos quais vocês estão com medo."
NBV
Nova Bíblia Viva (2007)
"Vocês viram com os seus próprios olhos as grandes provas, os sinais miraculosos e as maravilhas, a mão poderosa e o braço forte com que o SENHOR, o seu Deus, os tirou de lá. Pois o SENHOR, o seu Deus, usará o mesmo poder contra os povos que agora vocês temem."
NTLH
Nova Tradução na Linguagem de Hoje (1988)
"Lembrem das pragas, dos milagres e das coisas espantosas que vocês viram e não esqueçam o grande poder com que o SENHOR os tirou do Egito. Pois o SENHOR, nosso Deus, fará com esses povos, de quem vocês estão com medo, a mesma coisa que fez com os egípcios."
NVI
Nova Versão Internacional
"Vocês viram com os seus próprios olhos as grandes provas, os sinais miraculosos e as maravilhas, a mão poderosa e o braço forte com que o SENHOR, o seu Deus, os tirou de lá. O SENHOR, o seu Deus, fará o mesmo com todos os povos que agora vocês temem."
NVT
Nova Versão Transformadora (2016)
"Lembrem-se das grandes demonstrações de poder que o SENHOR, seu Deus, enviou contra eles. Vocês viram com os próprios olhos! E lembrem-se dos sinais e maravilhas, da mão forte e do braço poderoso com os quais ele os tirou do Egito. O SENHOR, seu Deus, usará esse mesmo poder contra todos os povos que vocês temem."
TB
Tradução Brasileira (2010)
"das grandes provas que os teus olhos viram, e dos milagres, e dos portentos, e da mão poderosa, e do braço estendido com que Jeová, teu Deus, te tirou para fora. Assim fará Jeová, teu Deus, a todos os povos aos quais temes."
Sobre as Traduções
Cada tradução da Bíblia tem suas particularidades. Algumas priorizam a literalidade (tradução palavra por palavra), enquanto outras focam na equivalência dinâmica (tradução do significado). Comparar diferentes versões ajuda a:
- Entender nuances e detalhes do texto original
- Captar diferentes formas de expressar a mesma verdade bíblica
- Aprofundar o estudo da Palavra de Deus
- Identificar ênfases específicas de cada tradução